Vous êtes ici : Les pronoms » Pronoms impersonnels et indéfinis » Les pronoms indéfinis
335. Résumé sur tout/tous

Le mot tout correspond à plusieurs natures grammaticales, qui sont abordées en différents points de cette grammaire. Elles sont résumées ici.

1. Déterminant

a. Tout + nom = jokainen

Le déterminant tout peut être uti­li­sé seul (sans l’article défini) au singulier dans le sens de « jokainen », « mikä tahansa » :

Toute personne qui en fera la demande recevra une brochure gratuite.
Il habite en tout être un désir de justice.
Toute infraction à cette disposition est passible d’une amende administrative de 25 à 100 €.
Toute nouvelle expérience est un enrichissement.
Toute disparition d’enfant mineur doit être considérée comme inquiétante.
Toute autre solution aurait été désastreuse.

Devant un nom abstrait, tout au singulier uti­li­sé sans article peut aussi avoir la valeur de « toute sorte de », dans le sens du finnois kaikenlainen :

Historiquement ce que l’on appelle la « littérature orale » se développe avant toute littérature écrite.
Toute poésie est naturellement énigmatique et il n’appartient pas au premier venu de la comprendre.

On retrouve cet emploi de tout au singulier dans des locutions adverbiales courantes : en tout cas (voir p. 124 §2rem), en tout point, de toute façon, de toute manière :

Cet exemplaire est en tout point identique à l’autre.
En tout cas, votre idée est bonne.
De toute manière, si adhésion il y a, elle ne serait pas avant les dix prochaines années, ce qui laisse au pays le temps d’évoluer, dans le bon ou mauvais sens.

Au pluriel, cet emploi de tout sans article se limite à des expressions figées :

de tous côtés kaikkialta, à tous égards kaikin puolin ;
en toutes choses kaikessa
la vanité de toutes choses kaiken katoavaisuus

Après la pré­po­si­tion pour, le déterminant tout signifie « seul, unique » :

Il avait pour tout instrument de travail un téléphone portable.
Pour toutes ressources, il n’a que ses allocations chômage. Ainoana toimentulona hänellä on työttömyyspäivärahat.
Je l’ai appelé ce matin et je lui ai demandé s’il était encore vexé. Pour toute réponse, il a raccroché. Soitin hänelle aamulla ja kysyin, onko hän vielä loukkaantunut, mutta hän lyödä läimäytti luurin korvaani.

Dans tous ces exem­ples, on pourrait remplacer tout par seul : pour seule réponse, pour seules res­sour­ces, pour seul instrument de travail.

b. Tout + déterminant singulier = koko

J’ai passé toute la soirée à naviguer sur Internet.
Il a vidé toute ma boite de chocolats.

c. Tout + article indéfini = kokonainen

Il m’a fallu toute une après-midi pour ratisser les feuilles.
À Noël, nous avons mangé tout un jambon en une soirée !

d. Tou(te)s + déterminant pluriel = kaikki, joka

Tous les passagers de l’avion ont péri dans l’accident.
Toutes les semaines, je vais au cinéma.
Le courrier n’est pas distribué tous les jours.

e. Tou(te)s + déterminant numéral

Ils ont redoublé tous les deux. Molemmat jäivät luokalle.
Nous sommes partis tous les quatre faire un stage de rafting.

Dans le style soutenu on peut dire tous deux ou tous trois sans article :

Tous deux ont accepté.
Tous trois ont eu une médaille.

Avec les autres nombres (quatre, cinq etc.), l’article défini les est obligatoire. Le plus simple est de tou­jours uti­li­ser l’article.

f. Tou(te)s + numéral + nom = joka … (toinen, kolmas etc.), voir faq p. 336 :

Toutes les six semaines joka kuudes viikko, kuuden viikon välein
Les jeux olympiques ont lieu tous les quatre ans.
Il faut s’arrêter toutes les deux heures pour se détendre.
J’ai planté un rosier tous les cinq mètres. Istutin ruusupensaita viiden metrin välein.

2. Pronom

a. Tout pronom neutre : kaikki, kaikki asiat

Il a plu la nuit. Ce matin, tout était mouillé.
Il a tout oublié.
Il a pensé à tout. Hän ajatteli kaikkea. / Hän huolehti kaikesta.

Aux temps composés, tout se place après la forme conjuguée du verbe :

J’ai tout compris.
Tu n’as pas tout mangé.

Dans les cons­truc­tions in­fi­ni­tives, tout COD d’in­fi­ni­tif se met avant l’in­fi­ni­tif et avant les autres pronoms qui dépendent du mê­me in­fi­ni­tif :

Je vais tout vous expliquer.
Il n’avait pas l’intention de tout leur dire.

b. Tous (féminin toutes) = kaikki. Au masculin, l’s final se prononce toujours : [tus] (pas au féminin, bien sûr) :

Une dizaine d’élèves s’étaient inscrits au stage photo. Tous sont venus/Ils sont tous [tus] venus.
Ses amis lui ont tous [tus] apporté un cadeau.
Ils se sont tous [tus] mis debout.

Quand tous reprend un autre pronom, il se place après le verbe (aux temps composés, après l’auxiliaire) :

Nous les connaissons toutes.
Je les ai tous reconnus.
Ils ne les avaient pas toutes vendues.

3. Adverbe

Le mot tout peut aussi être un adverbe. L’emploi de tout adverbe est régi par des règles assez complexes :

a. Devant adjectif, tout signifie « aivan » et, comme tous les adverbes, est théoriquement invariable :

Tu es tout mouillé !
Elle était tout étonnée.
Mes vêtements sont tout froissés.
l’Europe tout entière
C’est une tout autre affaire.
Nous avons adopté une tout autre solution.

Devant voyelle, on fait la liaison : tout étonnée [tutetone]. Remarquer aussi la dif­fé­ren­ce de pro­non­cia­tion et de sens :

Ils sont tous surpris [tusːyʁpʁi]. He ovat kaikki yllättyneitä. [tous pronom]
Ils sont tout surpris [tusyʁpʁi]. He ovat aivan ihmeissään. [tout adverbe]

Remarque : on prononce ainsi de la même manière le groupe [tutotʁ], mais on écrit différemment le mot tout dans les exemples suivants :

Nous avons adopté une tout autre solution. [tout adverbe, invariable, « une solution tout à fait différente »]
Toute autre solution aurait été désastreuse. [toute déterminant, « n’importe quelle autre solution »]

b. Devant un adjectif féminin commençant par une consonne ou un h disjonctif, tout « s’accorde » (bien que ce soit un adverbe !) et prend la marque du féminin et éventuellement du pluriel :

La brioche est toute fraiche.
Les petites étaient toutes honteuses d’avoir oublié l’anniversaire de leur grand-mère.
La pièce est toute blanche.
Devant la maison poussent de toutes petites pensées.
 la toute première fois ensimmäinen kerta

Cette règle surprenante permet d’obtenir une prononciation cohérente devant les adjectifs féminins : qu’ils commencent par une voyelle ou par une consonne, on prononce toujours [tut] :

Elle est tout étonnée [tutetone]. Hän on aivan ihmeissään.
Elle est toute sale [tutsal]. Hän on aivan likainen.

Le résultat est qu’une phrase identique (graphiquement et phoniquement) peut avoir deux sens dif­fé­rents :

Elles étaient toutes surprises. He olivat kaikki yllättyneitä. [toutes pronom]
Elles étaient toutes surprises. He olivat aivan ihmeissään. [toutes adverbe devant un adjectif féminin commençant par une consonne]

4. Autres emplois

Tout peut aussi être adverbe ou déterminant ou nom dans des cas particuliers :

a. Tout adverbe invariable. Dans certaines expressions, tout en fonction d’adverbe est invariable (contrai­re­ment au cas indiqué ci-dessus 3b) et signifie « complètement ». Cet emploi se limite plus ou moins aux ex­pressions suivantes et n’est pas productif :

Je suis tout ouïe ou Je suis tout oreilles. Olen pelkkänä korvana.
Elle était tout sourires. Hän hymyili leveästi.
La chaise est tout de travers. Tuoli on aivan vinossa.
La table est tout d’une pièce. Pöytä on kokonaan yhdestä palasta tehty.
Il se retourna tout d’une pièce. Hän kääntyi ympäri jäykästi.

b. Tout + adjectif attribut + que. Dans les cons­truc­tions concessives tout + adjectif attribut + que, le mot tout est nettement en fonction d’adverbe (on peut le remplacer par l’adverbe si), et pourtant il s’ac­cor­de en gen­re et en nombre (voir p. 740) :

Toute paresseuse qu’elle est, elle obtient de bons résultats en classe. Niin laiska kuin hän onkin, hän menestyy hyvin koulussa.
Je lui dirai ma façon de penser, tout directeur qu’il est. Sanon hänelle suorat sanat, ei auta vaikka hän on johtaja.

c. Expression adverbiale en tout = yhteensä

Ils sont restés partis trois semaines en tout.
En tout, il me reste deux-mille euros.

d. Tout adjectif. Tout est employé devant un nom dans le sens de « tout à fait au début de », sans équi­va­lent exact en finnois (on pourrait le paraphraser aivan varhaisin) :

La toute jeunesse varhainen nuoruus
le tout début alku
la toute enfance varhaislapsuus

Tout peut également s’employer comme adjectif avec le sens de « tout entier », « « entièrement » » dans la construction [être] tout ... à qch (qui siginifie « avoir l’esprit entièrement occupé par qch »). Dans ce cas, il s’accorde toujours en genre et en nombre (contrairement au cas 3a. ci-dessus) :

La pianiste, toute à sa musique, n’avait pas remarqué le spectateur qui était monté sur la scène.
Il restait restait assis devant la fenêtre, tout à ses pensées.

e. Tout nom = kokonaisuus

Les trois films de la série forment un tout.
Le tout m’a semblé un peu naïf.