Vous êtes ici : Les verbes » Infinitif, participe et gérondif » Le participe et le gérondif
481. Les formes du participe : le participe passé

1. Forme simple

Au sens strict du terme, on définit comme participe passé la forme verbale simple formée habituellement sur le radical du passé simple (qui diffère souvent de celui du présent). Les formes du participe passé va­rient selon les conjugaisons (voir le détail p. 367) :

   1e conjugaison : terminaison é ;
   2e conjugaison : terminaison i ;
   3e conjugaison : les terminaisons sont variables, vocaliques (-i, -u) ou consonantiques (-s, -t).

Dans sa forme simple chanté, écrit, vu, donné, noirci, attendu etc., le participe passé d’un verbe transitif direct (se construisant avec com­plé­ment d’objet direct) a toujours une valeur passive. La forme chanté ne cor­respond donc pas au finnois laulanut, mais à laulettu. De mê­me, écrit se traduit kirjoitettu, et non pas kir­joit­tanut. Si un papier porte par exem­ple la mention en rouge « Vérifié », cela signifie que le papier a été vérifié (donc tarkistettu et non pas tarkistanut). Cette dif­fé­ren­ce entre le finnois et le français provoque parfois des erreurs d’interprétation ou de traduction. En revanche, le participe passé d’un verbe in­tran­sitif a un sens « actif », comme en finnois :

revenu palannut, parti lähtenyt, tombé pudonnut etc.

2. Le participe passé forme composée

Le participe passé forme composée est en quelque sorte le « passé composé » du participe : il se forme avec le participe présent de l’auxiliaire (avoir ou être) et le participe passé du verbe. L’auxiliaire être s’u­ti­li­se avec des verbes intransitifs :

marcher ayant marchéappeler ayant appelérougir ayant rougi
sortir étant sortimentir ayant mentirendre ayant rendu
naitre étant népartir étant partimettre ayant mis
s’inscrire s’étant inscritse lever s’étant levés’excuser s’étant excusée

Remarque : attention à ne pas confondre les participes passés formes composées des verbes intransitifs avec les par­ti­cipes présents passifs des verbes transitifs : étant parti (forme composée du participe passé) vs étant imité (participe présent passif). Dans certains cas, une mê­me forme peut avoir deux valeurs :

étant sorti
a) présent passif de sortir « viedä ulos »
b) participe passé forme composée de sortir « mennä ulos »

Au passif, le participe passé forme composée comporte donc trois éléments :

éviter → ayant été évité
imiter → ayant été imité
apprendre → ayant été appris

3. Accord en fonction de la personne

Au passé des verbes à pronom réfléchi, il faut penser à accorder le pronom en fonction de la personne et à la forme composée, le participe passé s’accorde éventuellement en genre et en nombre (voir modèles de conjugaison de se laver p. 916 et se demander p. 917) :

se lever → m’étant levée, t’étant levée, s’étant levée, nous étant levées etc.
s’habiller → m’étant habillée, t’étant habillée, vous étant habillées, s’étant habillées etc.
se demander (qch) m’étant demandé, t’étant demandé, s’étant demandé, nous étant demandé etc.

Comme les autres formes de participe, le participe passé forme composée s’uti­li­se couramment dans dif­fé­rents types de sub­or­don­nées participiales et au gérondif (voir pages suivantes).

4. Emploi de la forme composée du participe passé

La forme composée du participe passé s’emploie principalement pour exprimer le passé du participe d’un verbe transitif actif. En effet, comme le participe passé d’un verbe transitif direct a toujours un sens passif (chanté = laulettu, voir §1), la forme composée fournit le moyen former un participe de sens passé ayant une valeur active, qui peut être employé par exem­ple dans les propositions participiales (p. 483) :

chanté = laulettu
ayant chanté =laulanut

Quand le verbe est au passif, on peut aussi uti­li­ser une forme composée, mais elle a le mê­me sens que la fo­rme simple (chanté = ayant été chanté), et le plus souvent on uti­li­se la forme simple (voir le détail p. 483 §2). On obtient donc les correspondances suivantes entre le finnois et le français :

chanté laulettu ≠ ayant chanté laulanut
vu nähty ≠ ayant vu nähnyt
compris ymmärretty ≠ ayant compris ymmärtänyt
compris ymmärretty = ayant été compris ymmärretty
refusé hylätty ≠ ayant refusé hylännyt
parti lähtenyt = étant parti lähtenyt
tombé pudonnut = étant tombé pudonnut

Le participe passé forme composée permet d’uti­li­ser par exem­ple des adverbes négatifs ou des pronoms avec le verbe, ce qui serait impossible avec la forme simple (qui se comporte comme un adjectif) :

Ayant rapidement gagné en popularité cette année après avoir été révélée par un magazine, la chanteuse se retrouve en première position dans les palmarès.
Les ayant finalement retrouvées, il mit ses lunettes sur le siège... et s’assit dessus.
Ayant enfin pu leur téléphoner, nous avons prévenu nos parents de notre retard.
M’étant longuement demandé ce qui avait motivé sa réaction, j’en conclus qu’il devait être un peu jaloux.
N’ayant pas pu me libérer, j’ai dû renoncer à aller à ce colloque.

Le participe passé forme simple (donc de sens passif ou intransitif) uti­li­sé dans une proposition par­ti­ci­pia­le peut cependant être modifié par un adverbe, comme tous les adjectifs :

Bien respectées, ces quelques règles vous permettront de comprendre l’essentiel.
Mal réveillé, l’étudiant ne comprenait rien à ce que le professeur disait.
Arrivés tard, nous n’avons plus trouvé de restaurant ouvert.
Respectées scrupuleusement, ces instructions donnent un résultat garanti.