Vous êtes ici » Annexes » FAQ et listes diverses
Glossaire et abréviations

accord kongruenssi, mukautuminen
adjectif adjektiivi, laatusana
adverbe adverbi
affirmative: phrase ~ myönteinen lause
agencement asetelma
animé elollinen
ambigüité tulkinnanvaraisuus; prêter à ~ olla tulkinnanvarainen
antécédent korrelaatti, vaste
apposition appositio
arbitraire mielivaltainen
article artikkeli
assertive: phrase ~ ilmoituslause, väitöslause
assimilable (à) rinnastettavissa (jhk)
attribut de l’objet objektipredikatiivi
attribut du sujet subjektipredikatiivi
attribut predikatiivi
auxiliaire apuverbi
blanc aukko
cacophonie epäsointuisuus, kakofonia
cas kaasus, sijamuoto
clitique signifie « appuyé » sur un autre mot (comme les enclitiques -hAn ou -pA en finnois). Les formes objet me, te, le, lui, etc., qui sont toujours « appuyées » sur un verbe, sont également considérées comme des formes clitiques par certaines grammaires.
CC = complément circonstanciel
cf. = confer katso
chap. = chapitre
circonscrire rajata
COD = complément d’objet direct
COI = complément d’objet indirect
complément circonstanciel
adverbiaali
complément d’objet direct objekti. Le complément d’objet direct ou COD est le complément qui suit le verbe directement, sans préposition : Le garçon lit un livre. Je regarde la télévision.
complément d’objet indirect prepositio-objekti, adverbiaali. Le complément d’objet indirect ou COI est le complément qui se rattache au verbe par l’intermédiaire d’une préposition : Je pense à mes amis. Nous comptons sur vous.
complément d’objet objekti
complément täydennys
concomitance samanaikaisuus
concomitant samanaikainen
conjoint ”painoton”
conjointement (à) yhdessä (kanssa)
conjonction konjunktio, sidesana
conjugaison konjugaatio, verbien taivutus
contracté yhteen sulautunut
coordination rinnastus(suhde)
cumuler yhdistää, hoitaa samanaikaisesti
déclinaison deklinaatio, nominien taivutus
degrés de comparaison vertailuaste
dérivation sanojen johtaminen, johto
désinence taivutuspääte, persoonapääte
déterminant tarkenne
détonner kuulostaa oudolta
discrète erillinen
disjoint ”painollinen”
dislocation hajottaminen
élider (s’~) heittyä
enfreindre rikkoa
enchâssé upotettu
épithète adjektiiviattribuutti
équivaut: équivaloir à olla sama kuin
escient: à bon ~ sopivasti, oikeaan aikaan, sopivassa määrin
expansion määre
explicitement eksplisiittisesti, nimenomaisesti
expressément nimenomaisesti
exprimé ilmaistu
fam. = familier tuttavallinen
faussé vääristynyt
fém. = féminin feminiini
FLE = français langue étrangère ranska vieraana kielenä
flottant häilyvä, epävarma
fonction : faire ~ de toimia (jnak)
fonction grammaticale lauseenjäsen
fourretout sekalainen
générique geneerinen, perus-
genre genus, suku
GN = groupe nominal
GP = groupe prépositionnel
groupe nominal nominaalilauseke
groupe prépositionnel prepositiolauseke
groupe nominal sujet subjektilauseke
groupe verbal verbilauseke
GV = groupe verbal

H disjonctif (”erotteleva h”, vahva h) est le nom exact de ce qu’on appelle souvent « h aspiré ». L’h n’a jamais été aspiré (il est toujours expiré), et il n’est plus expiré depuis des siècles. Cet h disjonctif « s’entend » parce qu’il empêche la liaison (les hiboux, prononcé [leibu] et non *[lezibu]) et l’élision (la hauteur et non pas *l’hauteur). De même, ce haricot et non pas *cet haricot. Pour une liste des mots commençant par un h disjonctif, voir Bon usage 2007 §48.
identifiable tunnistettavissa oleva
implicite implisiittinen, jota ei ole nimenomaisesti ilmaistu
impliquer edellyttää, tarkoittaa
incident ohimennen mainittu, lisä-
incise upotuslause, välilause
infra alempana tekstissä
injonction kehotus
intégrant: partie intégrante kiinteä osa
interjection interjektio, huudahdus
intermédiaire: välillinen, väli-; par l’intermédiaire de jnk välityksellä
intrinsèque ominainen
intrinsèquement itsessään
inusité jota ei käytetä, harvinainen
inversion inversio, käänteinen sanajärjestys
jouer sur vaikuttaa jhk
juxtaposition rinnastus(suhde), ilman rinnastavaa konjunktiota tapahtuva rinnastaminen
lâche löysä, väljä; de façon plus lâche väljemmin
LC = langue courante yleiskieli
LE = langue écrite kirjakieli
littéral sananmukainen
littéralement sananmukaisesti
locution conjonctive konjunktioilmaus
locution prépositionnelle prepositioilmaus
locution sanonta, ilmaisu
locution verbale verbi-ilmaus
LP = langue parlée puhekieli
LS = langue soutenue ylätyyli
masc. = masculin maskuliini
mentalement mielessään
mettre en relief korostaa
mode modus, tapaluokka
NB. = nota bene huom.!
nom commun yleisnimi
nom expansé nomini
nom propre erisnimi
nom substantiivi, nimisana
nombre luku
noms d’agent tekijännimi
non-sens kardinaalivirhe
occurrence esiintymä, tapaus
omettre jättää pois
outre: en ~ lisäksi
originellement alunperin
P3 = pronom de 3e personne
panonceau kyltti
paradigme paradigma, muotosarja
part : faire la ~ erottaa, erotella
particule partikkeli, apusana
partie intégrante : faire ~ olla kiinteä osa
parties du discours sanaluokat
personne persoona
phrase virke
phrase affirmative myönteinen lause
phrase assertive ilmoituslause, väitöslause
phrase interrogative kysymyslause
phrase négative kieltolause
porter sur koskea
précepte ohje
préfixe prefiksi, etuliite
préposition prepositio
présupposé olettamus
présupposer olettaa, edellyttää
prêter à ambigüité olla tulkinnanvarainen
pronom interrogatif interrogatiivipronomini
pronom pronomini, asemosana
proposition lause
proposition principale päälause
proposition subordonnée sivulause
protagoniste osanottaja, osapuoli
recevabilité hyväksyttävyys
recevable hyväksyttävä
racine sanavartalo
radical kanta
référent tarkoite
répondant vastakappale
rem. = remarque
respectif keskinäinen
respectivement vastaavasti
restreindre rajata
RQ = remarque
s’élider heittyä
spécifique spesifinen, ominainen

SPI : Abréviation de singulier du présent de l’indicatif. Dans certains types de verbes du 3e groupe présentés comme irréguliers, seules les trois formes du SPI sont en réalité ex­cep­tion­nelles, car elles reposent sur un radical court; Toutes les autres formes reposent sur un seul et même radical et se conjuguent de façon tout à fait régulière. Voir p. 364.
subordination alistussuhde
subordonnée sivulause
se substituer à korvata
substitut korvike
subtil hiuksenhieno
suffixe loppuliite
sujet subjekti
sujet apparent muodollinen subjekti
sujet réel varsinainen subjekti
sujet à interprétation tulkinnanvarainen
suppléer korvata
supra ylempänä (tekstissä)
syntagme syntagma, lauseke
syntagme verbal predikaatti
terminaison taivutuspääte, persoonapääte
tel quel sellaisenaan
trait d’union yhdysviiva
trompeur pettävä, petollinen
univoque yksiselitteinen
usité käytetty
v. = voir katso
verbe verbi, predikaatti
voix pääluokka
vs. = versus