Guide de pro­non­ciation française pour apprenants finnophones
Présentation

Public visé

Ce Guide a été conçu comme support pour des cours de pronon­cia­tion française intégrés dans un cours de grammaire et de langue (voir Guide de grammaire) donné à des étu­diants finnophones de l’enseignement supérieur de Finlande. Ces cours de prononciation consistent en une partie « théorique », avec des exercices écrits (en ligne) portant sur la prononciation et la graphématique du français (et, dans une moindre mesure, la phonétique). Ces exercices servent essentiellement de préparation aux exercices de prononciation au laboratoire de langue. Ceux-ci ont été conçus en fonction de cette étape préalable, et les étudiants sont censés les avoir répétés avant la séance de laboratoire de langue, qui se déroule sous la supervision d’un enseignant. Les exercices de pro­non­cia­tion ne sont donc pas prévus pour l’auto-apprentissage, même s’ils peuvent éven­tu­el­le­ment être utilisés à cet effet.

Le contenu du cours et de ce Guide sert les besoins d’apprenants dont la langue maternelle est le finnois, qui ont déjà étudié le français au niveau scolaire (entre 3 et 5 ans en général) et il tient compte des spécificités de l’enseignement qu’ils ont reçu :

Au total, les étudiants qui entament leurs études de français au niveau universitaire savent gé­nérale­ment pro­non­cer le français plus ou moins bien (en partie à cause des nombreuses similarités de la prononciation du français et du finnois), mais ils ont essentiellement une con­naissance em­pi­ri­que du phonétisme et du système graphématique du français. Ce Guide se propose de combler les lacunes des apprenants tout en leur faisant prendre conscience des connaissances déjà acquises et en valorisant celles-ci.

Le vocabulaire « technique » a donc été réduit au minimum. On a préféré employer des termes ou des tournures concrètes, voire imagées, pour décrire les faits de prononciation tels qu’ils se pré­sen­tent aux apprenants de français finnophones et non aux phonéticiens. Au lieu de parler de « groupes rythmiques », on emploie le terme de « blocs », et à la place de « chute de e muet », on emploie le terme de « e non prononcé ». Sur le modèle préconisé par divers auteurs récents, dans les cas où il se prononce, cet e est transcrit systématiquement /ɶ/ au lieu de /ə/.

D’autres phonèmes ont également été recadrés (utilisation plus étendue de l’archiphonème /ᴇ/ au lieu de e/ɛ) ou proprement sup­primés de la nomenclature traditionnelle (n palatal ɲ, œ nasal œ̃ et a postérieur ɑ, tous trois d’un rendement nul du point de vue de la compréhension), à la fois pour ren­dre compte de l’évolution du pho­né­tisme de la langue et de la description de celui-ci, et dans le but de faciliter la tâche des ap­pre­nants.

Pour cette raison, le spécialiste de phonétique pourra juger que certaines explications sont sim­plis­tes, réductrices, ou inutilement explicatives. C’est un choix délibéré. Le contenu de chaque page a été limité en longueur pour faciliter (encourager) la lecture. Des renvois cliquables donnent ce­pen­dant accès à des contenus complémentaires.

Contenu

Ce guide fournit la matière de 20 séances d’exercices au laboratoire de langues, soit 20 heures de cours. Du fait de ce temps très limité, il est axé sur des exercices d’imitation et de production. Le français se pro­non­ce par groupes rytmiques (on préfère employer le terme de « blocs », qui illustre mieux l’impression auditive qu’en ont les apprenants allophones), dont l’identification ou l’in­ter­pré­tation relèvent de compétences phonétiques mais aussi graphématiques, lexicales et gram­ma­ti­cales. Tous ces aspects sont traités dans le cours de grammaire et de langue dans lequel s’inscrit cet enseignement de la prononciation et dans lequel l’interaction entre grammaire et pro­non­ciation est constamment soulignée, et la grammaire de l’oral se voit accorder une place très importante.

Comme les finnophones n’ont généralement pas de difficultés par­ti­cu­lières à discriminer au­di­ti­ve­ment les phonèmes du français, il est plus rentable pour l’apprentissage d’exploiter le temps très limité dont on dispose en faisant des exercices de pro­duc­tion/ré­pétition. L’expérience de près de trente-cinq années d’enseignement de la pro­non­ciation française à des apprenants finnophones a montré que la répétition a un effet bénéfique non seulement sur la pro­non­ciation, mais aussi sur la com­pré­hen­sion. Pour cette raison, de nombreux exercices portent sur la pro­non­ciation de blocs phoniques, notamment l’ordre des pronoms, et, partout, une grande place a été accor­dée à la langue parlée et notamment à la com­pré­hen­sion et l’iden­tifi­cation du phénomène de l’assimilation de sonorité, primordiale pour la compréhension du français parlé et pourtant sou­vent négligée dans l’en­sei­gne­ment de la pro­nonciation.

Pour les mêmes raisons de temps, il est accordé très peu de place à la prosodie (accentuation, intonation), car au niveau recherché, celle-ci ne joue pas de rôle décisif dans le cas particulier des apprenants finnophones. L’apprentissage de l’intonation expressive/implicative, pour sa part, né­ces­site une immersion lin­guis­ti­que prolongée (amenant une connaissance approfondie des nuances lexicales et grammaticales, de la langue parlée et des pratiques conversationnelles), et dépasse le cadre des possibilités de ce guide, dont les objectifs sont volontairement limités.

Détails techniques

Le format visuel des exercices a été optimisé pour les smartphones, support de lecture majoritaire au laboratoire de langues, et peut ne pas être en­tiè­re­ment satisfaisant sur d’autres terminaux. Les contenus complémentaires (remarques ou tableaux divers, instructions au début des exercices) sont accessibles par une ligne cliquable (signalée par le signe ») per­met­tant la consultation du contenu sans quitter la page ouverte. NB. Le navigateur Microsoft Explorer ne supporte pas cet­te fonctionnalité et affiche par défaut tout le contenu de la page sans fond de couleur. Le na­vi­ga­teur Edge supporte cette fonctionalité depuis la version 79.0 (janvier 2020).

Les exercices sont accompagnés d’enregistrements au format mp3 accessibles par le symbole . Le minutage indiqué entre parenthèses dans le titre des exercices permet de retrouver ou de reprendre un exercice spécifique.

ISBN 978-951-39-7388-9 © Jean-Michel Kalmbach 2018-2022 | Version 1.0 | Mod. 27.1.2021