/s/
sourd. Observer les différentes graphies possibles de /s/
.Les deux consonnes /s/
et /z/
, qu’on appelle des « sifflantes » [sibilantit], sont prononcées avec le dessus de la langue contre la région des alvéoles [hammavalli]. Caractéristique importante, sur laquelle on n’insiste pas assez en général : les bords de la langue sont pressés contre ou entre les dents. C’est ce qui rend le /s/
aigu et net (comme le ”terävä s” du finnois). En finnois, s se prononce avec la pointe de la langue plus haute et peut ressembler à /ʃ/
(comme dans chaud). De plus, en finnois, la langue n’est pas en contact avec les dents sur le côté. Il faut donc faire un effort pour prononcer un s bien tendu et sifflant.
Cette prononciation de s est très importante, car elle permet de faire la distinction avec /ʃ/
: on peut apprendre à bien prononcer un /ʃ/
seulement quand on sait bien prononcer /s/
.
Un bon moyen de vérifier si la langue est bien placée, c’est de la mettre dans la même position que pour le groupe /ij/
dans taian (génitif de taika) ou Maija : la langue occupe pratiquement la même position que pour le /s/
français, notamment avec les bords contre les dents ; puis, au lieu de relâcher la constriction comme pour /j/
, on lève la pointe de la langue et on produit un souffle (si on fait cela à partir de /j/
, on obtient automatiquement un /z/
sonore).
/s/
sourdLes bords de la langue doivent être écrasés entre les dents. Observer les différentes graphies possibles de /s/
.
Observer les différentes graphies possibles de /s/
.
Normalement la lettre s entre deux voyelles transcrit un s sonore /z/
(voir exercice 5), mais dans certains cas, elle transcrit un /s/
sourd :
vʁᴇsɑ̃blabl
, invraisemblable, photosensible etc. ;
/s/
longQuand deux consonnes identiques se rencontrent à la fin d’un mot et au début d’un autre, elles forment une consonne longue : /s+s/
→ /sː/
. Ce ne sont pas des consonnes doubles : on n’entend pas par exemple deux /s/
, mais on allonge la prononciation du /s/
en variant légèrement le débit.
Les /s/
sont souvent en contact avec un autre /s/
à cause d'un e non prononcé. Dans l’exercice, cet e non prononcé est indiqué en gris.
/z/
Le phonème /z/
est la variante sonore de /s/
. Il est prononcé avec une nette énergie et une vibration des plis vocaux qu’on doit bien entendre. Ne pas oublier de maintenir les bords de la langue contre les dents. C’est un phonème fréquent en français, car il sert notamment de marque de pluriel devant voyelle : les‿amis etc. Une mauvaise prononciation de /z/
se remarque immédiatement à l’oreille des francophones. En finale absolue, il faut veiller à maintenir la sonorité jusqu’au bout. Observer les diverses graphies possibles : le phonème /z/
peut être transcrit
/z/
final ; opposition /s ~ z/
Attention à la coordination musculaire. Pour s’entrainer, il vaut mieux prononcer lentement au début, pour éviter d’anticiper [ennakoida] la sonorité, puis on peut essayer de prononcer à une vitesse normale.
Devant /z/
à la fin d’un mot ou d’un bloc phonique, une voyelle est assez souvent légèrement plus longue que d’habitude. Donc on remarque encore plus si le phonème /z/
n’est pas prononcé assez sonore.
Pour bien prononcer s sonore /z/
, il faut savoir bien prononcer /s/
sourd (voir exercices ci-dessus). En général, tous les finnophones sont capables de prononcer /z/
facilement. Le problème est qu’ils ont tendance à oublier de le prononcer partout où il se trouve. Il faut au début faire un réel effort pour que la prononciation de /z/
devienne peu à peu automatique.
bjɛ̃fɶzɑ̃
virkistävä, terveellinenDans certains cas, la lettre s transcrit un s sonore /z/
bien qu’elle ne soit pas entre deux voyelles (écrites).
/z/
résultant de l’assimilation de sonorité Au contact d’une consonne sonore, le s final du mot peut devenir sonore par assimilation de sonorité. Pour faciliter la compréhension du phénomène et la prononciation, les « zones » où se produit une assimilation ont surlignées.
Quand tous est déterminant, l’s n’est jamais prononcé : tous les ans, tous mes amis. Quand il est pronom, comme ici, l’s se prononce /s/
, toujours sourd, même devant voyelle : ils sont tous ici tusisi
. Mais il peut devenir sonore à cause de l’assimilation de sonorité, ils sont tous debout ilsõtuzdɶbu
Voir règles de liaison avec Tout – tous.
L’assimilation de sonorité se fait automatiquement : il suffit « d’enchainer » correctement les consonnes. Par exemple dans ça se voit, le /s/
se sonorise tout seul sas̬vwa
, il ne faut pas essayer de prononcer d’abord saz
et, après une pause, vwa
: l’assimilation se fait au contact des consonnes, pas « à l’avance », « dans le vide », sans une consonne qui suit immédiatement.