Guide de pro­non­cia­tion française pour apprenants finnophones
Série 19 — Tournures grammaticales diverses

Exercice 1 [0’00]

Opposition ceux/ce + pronom relatif et construction c’est tout ce que

Voir Grammaire.

C’est tous ceux qu’on a trouvés. Siinä on kaikki ne, jotka löydettiin.
C’est tout ce qu’on a trouvé. Siinä on kaikki, mitä löydettiin.
tous ceux que j’ai faits kaikki ne, jotka tein
tout ce que j’ai fait kaikki se, mitä tein
tous ceux que tu as vus kaikki ne, jotka näit
tout ce que tu as vu kaikki se, mitä näit
C’est à ceux-là que je pensais. Niitä/Heitä juuri ajattelin/tarkoitin.
C’est à ça que je pensais. Sitä juuri ajattelin/tarkoitin.
C’est tout ce qu’on sait pour l’instant. Siinä on kaikki, mitä toistaiseksi tiedetään. / Toistaiseksi ei tiedetä sen enempää.
C’est tout ce que je peux te dire. En pysty kertomaan enempää (sinulle).
C’est tout ce qu’il y a setuskija à manger ? Eikö ole muuta syötävää/ruokaa?.
C’est tout ce qu’il y a setuskija à boire ?
C’est tout ce que tu as setuskɶta trouvé ? Etkö keksinyt muuta/parempaa?
C’est tout ce que tu as setuskɶta à dire ? Eikö sinulla ole muuta sanottavaa?
C’est tout ce que vous avez acheté ? Siinäkö kaikki, mitä ostitte?
C’est tout ce que vous avez apporté ?
C’est tout ce qu’il t’a dit  ?
C’est tout ce qu’ils vous ont donné ?
C’est tout ce dont je me souviens. Muuta en muista.

Exercice 2 [1’58]

Deux pronoms compléments du verbe

Quand deux pronoms personnels compléments du verbe se trouvent devant le verbe, l’ordre des pronoms est assez facile à retenir : on place toujours en premier me te se nous vous. Les pronoms le la les sont toujours avant lui leur.

Ces pronoms restent toujours devant le verbe. Si le verbe dont ils dépendent est un infinitif, ils se placent devant cet infinitif, et leur ordre respectif [keskinäinen] ne change pas. Le seul mot qui peut se placer entre les pronoms et le verbe est la négation pas.

Ces phrases donnent des exemples avec une phrase affirmative, puis négative, à un temps simple et à un temps composé, avec et sans infinitif, avec et sans ne négatif (langue parlée).

Observer les variations de rythme. Malgré ces variations dans la phrase, on peut voir que les groupes la lui, les leur, te le restent toujours dans le même ordre et directement devant le verbe (dédicacer, donner, demander).

Tu la lui dédicaceras. omistaa, kirjoitta omistuskirjoitus
Tu ne la lui dédicaceras pas.
Tu veux la lui dédicacer.
Tu ne veux pas la lui dédicacer.
Tu la lui as dédicacée.
Tu la lui as pas dédicacée.
Tu as voulu la lui dédicacer.
Tu n’ as pas voulu la lui dédicacer.
On les leur donnera.
On ne les leur donnera pas.
On veut les leur donner.
On ne veut pas les leur donner.
On les leur a données.
On ne les leur a pas données.
On a voulu les leur donner.
On n’ a pas voulu les leur donner.
Elles te le demanderont.
Elles ne te le demanderont pas.
Elles veulent te le demander.
Elles ne veulent pas te le demander.
Elles te l’ont demandé.
Elles ne te l’ont pas demandé.
Elles ont voulu te le demander.
Elles n’ ont pas voulu te le demander.

Exercice 3 [4’25]

Celui, celui-ci

Exemples d’emploi du pronom démonstratif plein celui-ci et du pronom faible celui. Le pronom faible celui est utilisé fréquemment comme antécédent de proposition erlative (celle qui, celui où). Dans la langue parlée, celui est très souvent prononcé sɥi.

C’est dans le tiroir du haut ? Onko se ylimmässä [veto]laatikossa?
Non, dans celui du bas sɥidyba.
Je n’ai pas pu prendre le train de 11 heures.
Je prendrai celui de midi sɥidmidi.
Dans la boite aux lettres, il y avait le journal d’aujourd’hui et celui d’hier sɥidjɛʁ.
Tu connais cet hôtel ?
- Non, celui où sɥiu je vais d’habitude est dans le centre-ville.
La femme qui arrive là est celle qui était avec moi dans l’avion.
Tu connaitrais pas un bon plombier ? putkimies
Celui dont sɥidõ j’avais noté l’adresse est absent.
Ce café n’est pas aussi bon que celui que tu as sɥikta rapporté de Bali.
Ce roman est différent de celui dont sɥidõ je t’avais parlé.
Ce n’est pas la chaine que je voulais !
Celle que j’avais vue était en or.
Ceux qui habitent à la campagne sont obligés d’avoir une voiture.
Celui qui sɥiki a obtenu le plus de points, c’est le candidat du parti des Verts.
Ceux n’ayant pas pu s’inscrire à temps peuvent encore le faire en envoyant un courriel.

Exercice 4 [7’02]

Ce qui/ce que

Exemples d’emploi du pronom IL devant qui/que dans des contructions relatives (avec phrases pseudo-clivées).

Dis ce que tu penses.
J’ai fait ce que tu m’avais dit de faire.
Racontez-moi ce que vous avez vu et dites-moi ce qui vous a plu.
Je n’ai pas compris tout ce qu’il a dit.
Je ne comprends pas grand-chose à ce qu’il raconte.
Sa valise est trop petite, elle n’y mettra jamais tout ce dont elle a besoin.
Ce qui te ferait du bien, ce serait un mois de vacances.
J’ai beaucoup réfléchi à ce dont tu m’as parlé hier.
Je ne comprends rien à ce que tu dis.
Ce que j’ai trouvé génial dans le film, c’est les paysages magnifiques.
Ce qu’il nous faudrait, c’est de pouvoir trouver un partenariat.
Voilà ce que nous voudrions faire et ce dont nous aurions besoin.
Ce qui m’a plu dans le roman, ce sont les dialogues.

Exercice 5 [9’50]

Verbe y avoir + pronoms

Le verbe il y a n’est pas une construction « figée », car il peut se conjuguer à d’autres temps, comme l’imparfait, le subjonctif, le passé composé ou le subjonctif passé. Il peut aussi se mettre à l’infinitif, quand il dépend d’un autre verbe, comme c’est le cas fréquemment avec le verbe devoir ou ça se peut [voi olla että].

De plus, il est utilisé fréquemment avec le pronom complément de verbe direct en (c’est le seul cas où les deux pronoms y et en peuvent s’utiliser ensemble), employé seul ou repris par un déterminant indéfini.

L’ordre des pronoms reste toujours le même (y+en+avoir), mais si le verbe est à un temps composé ou à la forme négative, où s’il dépend d’un autre verbe (devoir), le rythme phonique de la phrase est assez différent de celui de la structure de base il y a. Les exemples donnés ci-dessous sont tout à fait courants en français, et il est bon de s’entrainer à les produire et à les reconnaitre .

Cet exercice présente des exemples de pronoms divers. Ne négatif est omis, comme dans 95% des cas dans la langue parlée. Exercice simlilaire pour vous entrainer : 15.7.

Il doit y en avoir eu. Niitä on varmaan ollut.
Il doit y en avoir eu un.
Il doit y en avoir eu une.
Il doit y en avoir eu plusieurs.
Il doit y en avoir eu beaucoup.
Il doit pas y en avoir eu.
Il doit pas y en avoir eu du tout.
Il doit y en avoir eu aucune.
Ça se peut qu’il y en ait.
Ça se peut qu’il y en ait un.
Ça se peut qu’il y en ait une.
Ça se peut qu’il y en ait plusieurs.
Ça se peut qu’il y en ait beaucoup.
Ça se peut qu’il y en ait pas.
Ça se peut qu’il y en ait pas du tout.
Ça se peut qu’il y en ait aucune.

Exercice 6 [11’31]

Ordre des pronoms à l’impératif affirmatif et négatif.

À l’impératif négatif, l’ordre des pronoms est le même que dans une phrase assertive (non impérative). L’impératif affirmatif est un peu plus compliqué, voir les explications dans la Grammaire.

Donne-le-moi plus tard.
Rappelle-le-moi demain.
Prenez-en un peu.
Rendez-le-lui immédiatement.
Annoncez-le-leur plus tard.
Rappelez-le-moi si j’oublie.
Explique-le-lui lentement.
Ne me le donne pas tout de suite.
Ne le lui rends pas trop tard.
Gardez-nous-en un peu.
Prenez-vous-en deux ou trois.
Donnez-nous-en aussi.
Rends-le-lui.
Renvoyez-les-leur.
(LP) Garde-moi-s-en deux.
(LP) Prends-toi-s-en un si tu veux.
(LP) Donne moi-s-en aussi.
(LP) Donne-leur-s-en un peu.

Exercice 7 [13’07]

Conseil ou ordre avec jaka, taka

La cons­truc­tion il n’y a qu’à infinitif signifie « il suffit de infinitif ». Dans la langue courante, on sup­pri­me couram­ment le sujet il et n’ n’est pas exprimé. On prononce /jaka/.

La construction n’avoir qu’à infinitif est très courante à l’oral. Elle sert à exprimer un conseil, un ordre, proposer une solution, etc. Dans la langue parlée, ne n’est pas exprimé.

Il y a qu’à jaka le réserver. Varataan se [sitten]!
Il y a qu’à lui téléphoner. Soita [ihmeessä] hänelle.
Il y a qu’à pas le lui dire. Ei kerrota hänelle, siinä kaikki.
T’as qu’à taka te renseigner. ota [ihmeessä] selvää!.
T’as qu’à te débrouiller tout seul. Saat pärjätä omillasi.
T’as qu’à y aller toi-même. Senkun menet itse!
T’as qu’à te lever plus tôt. Nousisit aikaisemmin.
T’avais qu’à pas la ramener. Olisit pitänyt suus kiinni.
T’as qu’à te taire. Ole [sitten] hiljaa!
T’as qu’à pas takapa te plaindre sans arrêt. Älä valita [sitten] koko ajan.
T’as qu’à pas rester planté là. Tekisit jotain [sen sijaan että jäät kupeksimaan].
Ils ont qu’à (i)zõka protester si ça les amuse. Sen kun nostavat äläkkää, jos huvittaa.
Ils ont qu’à pas se mêler de nos affaires. Pysykööt erossa meidän asioistamme.
Ils avaient qu’à se manifester plus tôt. Olisivat ilmoittautuneet aikaisemmin.

Exercice 8 [14’30]

Phrases diverses

Il faut pas en faire tout un plat. Ei sitä tarvitse tehdä numeroa.
On en reparlera plus tard.
J’ai pas envie de devoir le lui redire. En haluaisi joutua toistamaan itseäni.
Je veux plus en entendre parler.
Tu t’es pas encore lavé les mains.
Dépêche-toi de te les laver.
Moi, je me les suis déjà lavées.
Je voudrais pas avoir à te le répéter.
Vous avez pas besoin de vous inscrire.
On s’est raconté un tas de trucs.
Je me suis pas trop dépêchée.
Tu voulais pas t’en débarrasser ?
Si tu veux t’en débarrasser, c’est ton affaire.
Moi, je pourrais plus m’en passer. Minä en tulisi enää toimeen ilman sitä.

Exercice 9 [16’17]

Constructions pronominales et infinitives diverses

Je voudrais pas avoir à te le redire encore une fois.
Je le leur ai déjà répété cent fois, je vais pas le leur redire sans arrêt.
Ce qu’il y a comme problème, c’est qu’ils veulent pas écouter.
Ce qu’il y a qui m’inquiète, c’est qu’on aura bientôt plus d’argent .
Tu aurais pas encore dû t’inscrire.
Tu aurais mieux fait de t’inscrire juste une semaine avant.
Ce qu’il y a comme problème, c’est que tu risques de payer plus cher.
Ce qu’il y a qui m’énerve, c’est qu’il faut à chaque fois faire la queue.
Ce qui est très tendance aujourd’hui, c’est le chou frisé.
Ce qu’il y a de bien avec ce film, c’est qu’il dure pas trop longtemps.
Je n’ai pas l’outillage pour me faire un nouvel abri de jardin.
Je m’en ferai faire un par un menuisier.
Et je vais me le faire faire le plus tôt possible.
Au fait, tes parents, ils ont invité les nouveaux voisins au babercue demain ?
Je les ai entendus leur en parler.
Mais je ne les ai pas entendus les y inviter.
Ces formes vous paraissaient difficiles ?
Eh bien, il y en a d’encore plus compliquées.
ISBN 978-951-39-7388-9 © Jean-Michel Kalmbach 2018-2022 | Version 1.0 | Mod. 27.1.2021